jeudi 26 décembre 2013

Vacances studieuses...

Chers Etudiants de première année,

1. Au second semestre, le cours de Charles Vincent, obligatoire, sera le mardi, et celui de Donatienne du Jeu, facultatif, le lundi.

2. Dans le cours obligatoire du mardi, nous travaillerons la méthodologie de la dissertation à partir des oeuvres de Bernard Franco (roman naturaliste) puis de J. N. Illouz (poésie symboliste). Le partiel de mai sera une dissertation.

3. Vous devez avoir lu, en français ou en Russe, les trois oeuvres étudiées par Bernard Franco pour la rentrée (vous pouvez facilement les trouver sur le site gallica de la BNF). Il y aura une très brève interrogation de vingt minutes (une douzaine de questions) le mardi 28 janvier, portant sur les trois romans et les trois auteurs. 
Exemple de question sur les auteurs : Citez trois oeuvres des frères Goncourt.
Exemple de question sur les oeuvres : Pourquoi Coriolis part-il en orient ? Qu'y fait-il ?

La note de ce devoir ne comptera pour vous que si elle augmente votre moyenne. 

Mais avant cela : bonnes vacances et joyeuses fêtes !

lundi 16 décembre 2013

Conférence d'Olivier Kachler, directeur du CUF, le 18 décembre

 (Информация на русском языке находится внизу)
COLLÈGE UNIVERSITAIRE FRANÇAIS DE MOSCOU - 2013-2014

 Dans le cadre du cadre interdisciplinaire de la Haute Ecole de Traduction : 
La traduction littéraire (domaine français) : théorie, pratique, critique 

Le Collège Universitaire Français de Moscou et la Haute Ecole de Traduction à MGU vous présentent : 

                                    Olivier KACHLER
(Directeur du Collège Universitaire Français de Moscou, Maître de conférence en littérature comparée) 

Théorie et poétique de la traduction
 Mercredi  18 décembre, à 15H00, Université MGU, GOUM 1, salle P1 (11ème étage, voir ci-dessous)

En français avec traduction simultanée. 

L'entrée est libre.
Il est très simple de s'inscrire comme auditeur libre au Cuf, sans aucune condition, à tout moment de l'année : d'abord en s'inscrivant en ligne, puis en passant au bureau du CUF avec passeport et 2 photos mates, pour obtenir une carte permettant d'accéder au bâtiment de MGU où ont lieu les conférences.

Annonce sur notre site : 

Plan des bâtiments de l'Université d'Etat de Moscou (MGU)
Le 1e GUM est le bâtiment n° 51 sur la carte, indiqué par "1-й учебный корпус".
Inscription en ligne :

Information générale sur le CUF :

Contact et bureau du CUF :

Olivier KACHLER
 Directeur

Collège universitaire français de Moscou
Université d'Etat de Moscou Lomonossov (MGU)
Bâtiment central, bureau 1004
Leniniskye gory,
119899 MOSCOU
Russie

Tel/Fax : +7 495 939 37 86

********************************************************************************************************************************************
ФРАНЦУЗСКИЙ УНИВЕРСИТЕТСКИЙ КОЛЛЕДЖ -- учебный год 2013/2014

Уважаемые коллеги!
В рамках межфакультетских лекций Высшей Школы Перевода МГУ имени Ломоносова
"Литературный перевод (французский язык) : теория, практика, критика"

Французский Университетский Колледж и Высшая Школа Перевода представляют :

                                   Оливье КАШЛЕР
(Директор Французского Kолледжа в Москве, профессор сравнительной литературы)  

"Теория и поэтика перевода"
Лекция состоится в среду 18 декабря, в 15. 00, ауд. П1, 1 Гум (11-й этаж - см. ниже) 
Лекция на французском языке с синхронным переводом.

Вольнослушатели приглашаются присутствовать. Вольнослушателем в Колледже может стать любой человек в любой момент
учебного года: сначала нужно записаться по Интернету, затем прийти в бюро колледжа с паспортом и двумя матовыми фотографиями,
чтобы получить пропуск для прохода в здания МГУ, где читаются лекции.
 Объявление на сайте : 

 Схема расположения зданий МГУ:
1-й ГУМ = 1-й учебный гуманитарный корпус = дом №51, "1 учебный корпус" на карте.

 Запись по Интернету:

Общая информация о колледже:

Контакты и бюро колледжа:

mercredi 4 décembre 2013

Conférence exceptionnelle de Bernard Franco à l'Institut français mardi 10 décembre à 19h

Conférence intitulée : 
 « Laocoon : l’expression ou le temps dans l’espace ».
Cette conférence propose de réfléchir aux relations que l'art entretient au temps et à l'espace, à partir de l'essai que Lessing consacre à l'ensemble sculptural du Laocoon en 1766, qui s'attache notamment à distinguer les arts plastiques de la poésie, en revenant sur la célèbre formule ut pictura poesis
Лекция затронет тему отношений, возникающих между искусством с одной стороны и временем и пространством с другой. Основой предлагаемого размышления станет  написанное в 1766 году эссе Лессинга «Лаокоон», посвященное античной скульптурной группе, в котором он предлагает разделять изобразительное искусство и поэзию,  подвергая анализу известную формулу ut pictura poesis.